Algunas de las actividades mencionadas se están llevando a cabo y se financian con arreglo al presupuesto actual y las actividades adicionales dependen de que se apruebe la extensión del programa vigente, para lo cual se están buscando fondos.
A number of the above activities are ongoing and funded under the current budget and additional activities come within the approval to extend the current programme, for which funding is being sought.
La disminución del presupuesto mínimo para las acciones de cooperación a 30000 EUR, como proponía la enmienda 42, se ha considerado excesiva por cuanto el umbral se había fijado ya en 50000 EUR en el programa vigente.
Lowering the minimum budget for cooperation measures to EUR 30000, as proposed in amendment 42, was considered excessive since the threshold was already set at EUR 50000 in the current programme.
El programa vigente de certificación de peso en lucha libre de escuelas secundarias varía según el estado, pero varios aspectos fundamentales se aplican en todo el país
The current program for weight certification in high school wrestling varies from state to state, but several fundamentals are applicable nationwide
El triunfo de la Administración actual debería ayudarle a cargar las pilas para enfrentarse a la segunda mitad del período, sabiendo que cuenta con el apoyo necesario para seguir adelante con su programa vigente.
A victory for the current administration should help recharge the current administration's batteries to face the second half of the term, with the knowledge that it has the support needed to continue with its current program.
Tenemos un programa vigente que requiere un acuerdo por escrito de todos nuestros proveedores directos en relación con el cumplimiento de leyes y regulaciones vigentes relacionadas con el trabajo forzado y el trabajo infantil.
We have an ongoing program requiring written agreement from all our direct suppliers to comply with applicable laws and regulations regarding forced labor and child labor.
Categoría Comunicado · Encabezó el evento de Afiliación de Estudiantes de Niveles Medio Superior y Superior al Instituto Mexicano del Seguro Social; es un programa vigente desde 1988.
The president led the event to launch the Affiliation of High School and College Students to the Mexican Social Security Institute, which has been an ongoing program since 1988.
El programa 2013 (que abarca el periodo 2008-2013) no introduce innovaciones sustanciales con respecto al programa vigente, sino que pretende más bien mejorar su eficacia siguiendo las orientaciones que han motivado el relanzamiento de la Estrategia de Lisboa.
The 2013 programme, which runs for the period 2008-2013, does not introduce anything significantly new in comparison with the current programme.
Por otro lado, deberá transmitirse al Parlamento la documentación necesaria sobre el programa vigente y la lista de los proyectos financiados, de modo que pueda ejercer mejor su responsabilidad en tanto que autoridad presupuestaria.
Secondly, Parliament must be provided with the necessary documentation on the current programme and the list of projects being financed in order to perform its task as a branch of the budgetary authority as effectively as possible.
Debería adoptarse, cuando proceda, un enfoque subregional en la cooperación técnica y en la cooperación Sur - Sur con miras a su satisfactoria aplicación en el programa vigente
Whenever appropriate, a subregional approach to technical cooperation and South-South cooperation should be pursued in view of its successful application in the current programme
Este programa será la continuación del programa vigente, que expira el 31 de diciembre de 2000 y prevé una contribución financiera en favor del desarrollo de las políticas de empresa calculada mediante el nuevo método de coordinación (nuevo procedimiento "BEST").
The Programme, which follows on from the current Programme due to expire on 31 December 2000, will provide financial support for the development of enterprise policies using a new coordination method, the new "BEST" procedure.
Por lo tanto, el programa vigente tiene como objetivo principal avanzar en la implementación de los elementos de la Agenda 2030 relativos a la migración en 11 países destinatarios promoviendo la coherencia de las políticas en materia de migración y desarrollo a nivel local, nacional y mundial.
Thus, the main objective of our current programme is to advance the implementation of the migration related elements of the 2030 Agenda for Sustainable Development in 11 target countries by promoting policy coherence on migration and development at local, national and global levels.
Al igual que con el programa vigente, las autoridades de El Salvador planifican otorgar un tratamiento precautorio al nuevo acuerdo y no intentan utilizarlo.
As with the current program, the authorities of El Salvador plan to treat the new arrangement as precautionary and do not intend to draw on it.
Con arreglo al programa vigente, aproximadamente el 4,7 por ciento de las importaciones totales del Japón, equivalentes al 8,5 por ciento aproximadamente de las importaciones procedentes de los países y territorios beneficiarios del SGP, recibieron trato SGP en el ejercicio fiscal de 1999.
Under the current programme, about 4.7% of Japan's global imports or about 8.5% of imports from the GSP beneficiary countries and territories received GSP benefits in FY1999.