Examples with "programa... después" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dijo que iban a cerrar el Programa... después de que se encargaran.
He said he would shut down the program after they handled it.
Aseguran que lo retiraron del programa... después del segundo año.
They claim he was dropped from the programme after the second year.
Se le ha pedido al artista de "American Superstarz"... que participe en la final en vivo del programa... después del intento fallido de quitarse la vida la semana pasada.
The "American Superstarz" performer has been asked to perform on the live finale of the show after last week's failed attempt to take his own life.
Andere resultaten
Nuestro archivo dice que Kevin... entró al programa de hogares sustitutos... después de que sus padres murieron.
Our file says that Kevin entered the foster care program after his parents were killed.
Nina, puedo asegurarte que mi programa se emitirá... después de este anuncio de Facebook Live.
Nina, I can assure you, my show will be airing well after this Facebook Live announcement.
La función del Elegido ahora... es regresar a la Fuente, permitiendo la diseminación del código que llevas... reinsertar el programa básico... después de lo cual tendrás que seleccionar de Matrix a 23 individuos...
The function of the One... is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry... reinserting the prime program.
DB: Estaba allí como parte de un programa de comunicaciones que ellos llevaban a cabo después de nuestro programa... bueno, mucho después de nuestro programa, casi una década después...
D: He was there as part of a communication program that they had ongoing after our program... well, way after our program, almost a decade, after...
Nací en Pekín... inmerso en un intenso programa de entrenamiento... justo después de empezar a hablar.
I was born in Beijing. Absorbed into an extensive training program just after I could talk.
Como periodista, o lo que me queda de eso... después de seis años en este programa... me siento obligado a hablar sobre la oscura situación política.
You know, as a journalist or what's left of one after six years on this show... I feel bound to talk about the darkening political situation.
18% del público se queda... después del primer cuarto del programa...
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.