Toda obra seleccionada será programada y exhibida durante los días del festival.
All selected works will be programmed and exhibited during festival days.
Hecho explicable solo por tener una educación programada y centrada en el hombre.
Accountable fact due to a programmed and centered education in the human being.
Nuestra tarea ha sido programada y se muestra en la lista.
La transmisión está programada y supervisada en nuestros software especialmente concebidos.
The transmission is scheduled and monitored in our specially developed software.
Las acciones de activación y exportación están programada y se ejecutarán diariamente.
Activate and the export is scheduled and will run daily.
Los pacientes son vistos de forma programada y walk-in.
Patients are seen on both a scheduled and walk-in basis.
La célula muerta está programada y así es como se llama...
Cell death is programmed and so it's called...
La batería ahora está programada y puede ser removida.
The battery is now programmed and can be removed.
La nueva fecha será programada y estará sujeta a disponibilidad.
The new date will be scheduled and will be subject to availability.
Es muy calentita, ya que la calefacción está programada y se encendé sola.
It's very warm because the heating is programmed and encende alone.
Está programada y es enseñada a todos los estudiantes por cinco periodos a la semana.
It is scheduled and taught to all students for five periods a week.
Es posible crear segmentos en función de la actividad de una campaña por correo electrónico programada y en borrador.
You can create segments based on scheduled and draft email campaign activity.
Continúe con la siguiente inyección como estaba programada y siga los consejos de su médico.
Proceed with the next injection as scheduled and continue as advised by your doctor.