The chiptuning is sold already programmed and adjusted to your engine.
El chip de potencia se vende ya programado y ajustado a su motor.
Remote control programmed and ready to work without having to do anything.
Mando a distancia programado y listo para funcionar sin necesidad de hacer nada.
All selected works will be programmed and exhibited during festival days.
Toda obra seleccionada será programada y exhibida durante los días del festival.
The model was programmed and validated through comparisons with actual data.
Se programó y validó el modelo, comparándolo con los datos reales.
Accountable fact due to a programmed and centered education in the human being.
Hecho explicable solo por tener una educación programada y centrada en el hombre.
The final destinations will be served with programmed and regular traces.
Los destinos finales se servirán con rastros programados y regulares.
And when you do, it's probably programmed and lacking in spontaneity.
Y cuando lo hacen, probablemente es programado y sin espontaneidad.
And when you do, it's probably programmed and lacking in spontaneity.
Y cuando lo hacen es algo programado y falto de espontaneidad.
The systems are precalibrated and programmed and ready to go.
Los sistemas están precalibrados y programados y listos para funcionar.
The microcontroller is programmed and everything is ready for operation.
El microcontrolador está programado y todo está listo para su funcionamiento.
Inspection and surveillance is not always properly programmed and targeted.
Las tareas de inspección y vigilancia no siempre se programan y seleccionan correctamente.
So it can be programmed and make life easy mechanically.
Así que puede ser programado y llevar fácil la vida mecánicamente.
Now that you have everything programmed and connected, ...
Ahora que ya lo tienes todo programado y conectado,...