We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
scheduled a series
Además se ha programado un ciclo de películas sobre nieve, una conferencia científica, una exposición artística y un desfile de moda de nieve.
It has also been scheduled a series of films about snow, a scientific conference, an art exhibition and a fashion show of snow.
En el marco del taller, se ha programado un ciclo de conferencias de interés para el público general.
imprescindible. As part of the workshop there was scheduled a series of conferences of interest to the general public.
Después de haber programado un ciclo con el vinagre, programa un ciclo normal.
After you have done a vinegar cycle, do a regular cycle.
Al igual que en ediciones anteriores, se ha programado un ciclo de seminarios sobre tendencias, sostenibilidad, tecnología, educación, liderazgo empresarial y la elección de proveedores, para mencionar solo algunos de los temas.
As with past editions, the three-day event includes a comprehensive free seminar programme covering recent trends, sustainability, technology, professional education, leadership and supplier selection, among other subjects.
A nivel general, para este primer trimestre de 2015, la ACR también ha programado un ciclo de reflexión para reestructurar sus procesos y programas.
At a general level, for this first quarter of 2015, the ACR has also programmed a cycle of reflection to restructure its processes and programs.
Por otra parte se ha programado un ciclo de conferencias, seminarios y talleres, además de oportunidades para el networking.
In addition, their will be keynotes, seminars, workshops, and networking opportunities. Advert
Para confirmarlo, el cine "6 de Agosto", ha programado un ciclo de películas documentales sobre su carrera, desde sus inicios hasta sus más recientes aventuras.
To confirm this, the "6 de Agosto" cinema has programmed a series of documentary films about his career, from his beginnings to his most recent adventures.
Durante todo el año del Centenario está programado un ciclo de conferencias públicas, uno cada mes, sobre diversos argumentos de la historia y la espiritualidad carmelita.
This centenary year will be marked by a cycle of monthly public conferences on various aspects of Carmelite history and spirituality.
Formando parte de las actividades docentes del Instituto Bernabeu y su Fundación, se ha programado un ciclo de jornadas con expertos internacionales en tres materias de actualidad orientadas a acercar las últimas actualizaciones en el campo de la ginecología: estimulación ovárica, endometriosis y calidad espermática.
A series of lectures by international experts on three topics of significant current interest have been organised as part of Instituto Bernabeu and its Foundation's teaching activities.
Con este propósito, ha sido programado un ciclo de cine africano los días 2, 9, 16 y 21 de diciembre a las 19:00 horas en el Centro Cívico Norte en Córdoba.
With this in mind, an African film season has been scheduled for December 2nd, 9th, 16th and 21st at 7:00 pm in the Córdoba Centro Cívico Norte.
El certamen colombiano ha programado un ciclo sobre el cineasta francés Jean Daniel Pollet presentado en Pamplona el pasado mes de febrero durante la X edición de Punto de Vista.
The Colombian festival features a special series about French filmmaker Jean Daniel Pollet presented in Pamplona last February during the X edition of Punto de Vista.
Se ha programado un ciclo, bajo el título Cine Tres Culturas en el Centro Municipal Puertas de Castilla.
A cycle has been programmed, under the title Cine Tres Culturas in the Municipal Centre Puertas de Castilla.
La Filmoteca Española ha programado un ciclo "Cined@ays: clásicos europeos para los más jóvenes", que presentará el propio Pedro Almodóvar, padrino de la iniciativa auspiciada por la Comisión Europea.
The Filmoteca Española (Spanish Film Archive) will present Cined@ys: European classics for younger audiences, scheduled to be opened by Pedro Almodovar, the patron of the event that is promoted by the European Commission.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.