También se han emprendido programas docentes especiales en las regiones fuertemente pobladas por minorías.
Special educational programmes had also been introduced in regions which were heavily populated by minorities.
Además, habría que reforzar la educación financiera, para lo que sería aconsejable incrementar su presencia en los programas docentes y promover la colaboración con el sector financiero.
Financial education also needs to be strengthened, by giving it greater prominence in teaching programmes and promoting collaboration with the financial sector.
Las actividades del Centro han concitado también la participación de profesorado internacional en los programas docentes de sus diversos cursos.
The Centre's activities have also attracted the participation of an international faculty in the teaching programmes of its various courses.
Cada espacio está equipado con modernos materiales y equipos de simulación clínica que permiten desarrollar con calidad la parte práctica de los programas docentes.
Each space is equipped with modern materials and clinical simulation equipment that allow the practical part of the teaching programs to be carried out with quality.
Merced al soporte financiero de las fundaciones las ciencias cognitivas han desembocado en programas docentes a través de prestigiosas universidades del mundo.
Finally the cognitive sciences come into the teaching programs across the numerous and prestigious universities in the world.
Un número creciente de colecciones, exposiciones y programas docentes están dedicados a la cultura infantil.
A growing number of the collections, exhibitions and educational programmes feature children's culture.
En muchos de los ejemplos expuestos se asignaba atención prioritaria al apoyo a los programas docentes y las necesidades personales de los reclusos.
Support for educational programmes and attention to the individual needs of prisoners were areas prioritized in many of the examples shared.
Hasta la fecha, los países han dedicado pocos esfuerzos a determinar sus necesidades de recursos humanos y los programas docentes que tienen que preparar.
To date, little effort has been directed by countries at determining their human resources needs and the required educational programmes they need to develop.
Sus programas docentes no están diseñados simplemente para formar a los estudiantes para adaptarse al futuro, sino para ayudarles a crearlo.
Their teaching programs are not designed simply to train students to adapt to the future, but to help them create it.
Actualmente, se concibe como un lugar de interacción y relación de distintos puntos culturales a través de exposiciones, eventos, programas docentes y trabajos profesionales.
Nowadays, this space is conceived as a place of interaction and relationship between different cultural standing points through exhibitions, events, teaching programs and professional practice.
Es necesario concentrarse muy claramente en este problema y asignar los suficientes recursos humanos y monetarios para emprender programas docentes importantes en las escuelas, la televisión y mediante otros canales públicos.
It needs to have a very clear focus and to allocate sufficient human and monetary resources to undertake major educational programmes in the schools, on television and through other public channels.
Eso significará probablemente que tendremos que examinar de nuevo nuestros programas docentes para ver si corresponden a los programas que tanto entusiasmo suscitan en nosotros.
This means perhaps looking again at all our educational programmes to see that they match the programmes we are particularly enthusiastic about.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.