La programación entre organismos se ha vuelto la norma a través del desarrollo de programas globales que integran múltiples sectores.
Inter-agency programming has become the norm with the development of comprehensive programmes that integrate multiple sectors.
Nuestros primeros programas globales fueron promovidos para un gobierno participativo y la planificación del desarrollo local sustentable.
Our first global programs promoted participatory governance and local sustainable development planning.
Nuestros experimentados suscriptores trabajan a nivel mundial en equipos dedicados a mercados concretos para la implementación de programas globales.
Experienced transnational underwriters work in market-specific teams to implement global programs.
El desarrollo se fomentará con programas globales que coordinen y orienten la actividad económica nacional.
Development will be promoted with global programs that coordinate and orient the national economic activity.
Casi todos los programas globales de la fundación se centran en objetivos que nos ayudarán en este terreno.
Almost all the foundation's global programs focus on goals that will help with this.
Los planes de lucha contra la corrupción en el sector público suelen ser declaraciones de intenciones más que programas globales.
Anti-corruption plans in the public sector tend to be statements of intent, rather than comprehensive programmes.
Todos los programas globales incluyen un componente concebido para facilitar a las víctimas ayuda psicosocial y, cuando procede, asistencia médica.
All comprehensive programmes include a component designed to provide victims with psychosocial and, if necessary, medical assistance.
Estos problemas podrían agravarse en el caso de los programas globales que cubren numerosos territorios y ambientes legales que a menudo son complejos.
These problems can be exacerbated in global programmes that cover numerous and often complex territories and legal environments.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.