En los últimos años, la expansión de tales actividades se ha estancado, y la mayoría de las iniciativas destinadas a la coordinación de programas multilaterales se han desarrollado en el contexto de las actividades comunitarias.
Expansion of such actions has stalled in recent years, and most initiatives aimed at multilateral programme coordination have been developed within the context of Community activities.
Esto incluyó apoyo de los programas multilaterales para el desarrollo del sector privado.
Además, hasta el momento, no existía ningún ente que otorgue visibilidad, apoye programas multilaterales o potencien la investigación en esta área.
Besides, so far, there was no entity in charge of providing visibility, supporting multilateral programs or strengthening research in this area.
No obstante, los programas multilaterales de financiación compensatoria existentes no satisfacen plenamente las necesidades de los países en desarrollo, porque con frecuencia no bastan para hacer frente a las crisis y la asistencia que proporcionan suele llegar tarde.
However, the existing multilateral schemes for compensatory financing do not fully meet the needs of developing countries because they are often not large enough in proportion to shocks and are usually late in being provided.
Los Estados miembros de la Comunidad Europea están realizando diversos programas bilaterales en el plano nacional, algunos de los cuales también están vinculados a programas multilaterales.
A number of bilateral programmes are being undertaken on a national basis by European Community member States, some of which are also linked to multilateral schemes.
Además, la comunidad de donantes debe encauzar más recursos hacia programas multilaterales.
Habría que analizar asimismo la posibilidad de ampliar los modelos satisfactorios de cooperación bilateral para formar marcos de programas multilaterales.
Extending successful models of bilateral cooperation to the framework of multilateral programmes should also be considered.
Aunque se indicaban las oportunidades de coordinación y cooperación con programas multilaterales, éstas se analizaban exhaustivamente tan sólo en algunos casos.
Coordination and cooperation opportunities with multilateral programmes were mentioned but were analysed in depth in only a few cases.
Desde las primeras actividades comunitarias de asistencia mutua hasta los programas multilaterales que ahora se aplican a nivel mundial, la humanidad siempre ha intentado mejorar el mundo imperfecto en que vive.
Starting with the first communal activities to provide mutual assistance right through to multilateral programmes that are now being implemented at the global level, humankind has always sought to improve the imperfect world in which we live.
Esto es especialmente importante con respecto a la distribución de ayuda para prestar asistencia técnica relacionada con el comercio y la inversión, en la cual los programas multilaterales han demostrado ser eficaces en función de los costos.
This is particularly important with regard to the distribution of aid for providing trade and investment-related technical assistance in which the multilateral programmes have demonstrated their cost-effectiveness.
La ayuda para la formulación de políticas comerciales y la participación en la elaboración de normas está comprendida en varios programas multilaterales que deben simplificarse y reforzarse.
Aid-for-trade policy development and participation in rules making is covered in several multilateral programmes that need to be streamlined and built on.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.