Examples with "programas partiera de" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Numerosas delegaciones destacaron la necesidad de que el Marco decenal de programas partiera de la reciente labor sobre las estrategias nacionales, subregionales y regionales conforme al Proceso de Marrakech, que debería continuar siendo un foro importante de diálogo y cooperación.
Many delegations emphasized the need to create a 10-year framework of programmes building on recent work on the national, subregional and regional strategies under the Marrakech Process, which should remain an important forum for dialogue and cooperation.
Andere resultaten
Su imitación del político hizo que el presentador del programa se partiera de risa.
His impression of the politician left the talk show host in stitches.
Una iniciativa regional que partiera de la base de las actividades realizadas por organizaciones internacionales como la Asociación Cartográfica Internacional y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente podría actuar como fuerza que impulsara la creación de una política regional de intercambio de datos geoespaciales.
A regional initiative that builds on the efforts of international organizations such as the International Cartographic Association and the United Nations Environmental Program could be a driving force to establish a regional policy for geospatial data sharing.
El chiste del comediante hizo que todo el público se partiera de risa.
The comedian's joke had the whole audience gagging with laughter.
Los chistes del comediante hicieron que todo el público se partiera de risa.
The comedian's jokes made everyone bust a gut in the audience.
La rutina del comediante hizo que el público se partiera de risa de principio a fin.
The stand-up comedian's routine left the crowd in stitches from start to finish.
Su reencuentro fue fugaz, solo unas horas antes de que ella partiera de nuevo.
Their reunion was brief, only a few hours before she left again.
Ella tropezó en el escenario e hizo que la multitud se partiera de risa por sorpresa.
She tripped on stage and made the crowd bust a gut in surprise.
La rutina del comediante hizo que el público se partiera de risa con sus ingeniosas observaciones.
The stand-up comedian's routine tickled the audience to death with clever observations.
Contó una historia tan divertida que hizo que el público se partiera de risa.
He told a hilarious tale that made the audience howl loudly.
Su divertida imitación hizo que la audiencia se partiera de risa.
His funny impersonation made the crowd bust their guts.
Lo que hizo que toda la tienda se partiera de la risa.
Which made the entire store, like, heave with laughter.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.