We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programs represent
programmes represent
programmes are
programs account for
Generalmente, estos grupos y programas representan recursos locales.
Individualmente considerados, los fondos y programas representan un porcentaje muy reducido de las corrientes totales de recursos para el desarrollo.
Individually, the funds and programmes represent a very modest proportion of total resource flows for development purposes.
Los dos nuevos programas representan una simplificación importante en comparación con los programas existentes, con menos trámites y más eficiencia en su gestión.
The two new programmes represent a major simplification compared to the existing programmes, with less paperwork and more efficiency in their management.
Nuestros programas representan los pilares fundamentales sobre los cuales los alumnos pueden desarrollar habilidades de aprendizaje para toda la vida.
Our programmes are cornerstones upon which students can develop lifelong learning skills.
Estos programas representan la primera oportunidad real de aplicar las políticas y estrategias sociales del Gobierno.
These programmes are the first real opportunities to implement the Government's social policies and strategies.
Los programas representan una de las pocas maneras que tienen las pequeñas islas para atraer inversión cuando los bancos y muchos desarrolladores los perciben como apuestas riesgosas.
The programs represent one of the few ways for the smaller island nations to attract investment when banks and many developers see them as risky bets.
Con tantos programas legítimos que los usuarios maliciosos pueden emplear para fines ilícitos, los usuarios pueden tener dificultad para decidir qué programas representan un riesgo.
With so many legitimate programs that malicious users can employ for illicit purposes, it can be difficult for users to decide which programs represent a risk.
Con tantos programas legítimos al alcance de los ciberdelincuentes para su uso con fines ilícitos, puede resultar difícil para los usuarios decidir qué programas representan riesgos.
With so many legitimate programs that malicious users can employ for illicit purposes, it can be difficult for users to decide which programs represent a risk.
En cierto sentido, estos programas representan la decisión de una sociedad compasiva que las personas enfermas tienen derecho a la atención médica, independientemente de la capacidad de pago y que la sociedad debe apoyar a las personas que son demasiado viejos o demasiado enfermo para trabajar.
In one sense, such programs represent the decision of a compassionate society that ill persons are entitled to medical care regardless of ability to pay and that society should support persons who are too old or too sick to work.
Los programas representan alrededor del 28 % de los fondos que deben asignarse a la eficiencia energética en el período 2000-2013.
The programmes represent around 28 % of the funds to be allocated to energy efficiency in the period 2000-13.
A pesar de que en promedio estos programas representan tan solo el 0,25% del PIB de los países de la región; estas transferencias sí parecen apuntar hacia la disminución de los riesgos de la población y tienen un peso significativo en los hogares más pobres.
Although on average these programmes represent only 0.25 percent of the GDP of countries in the region, these transfers appear to point towards a reduction in risks for the population, and are particularly important for the poorest households.
Esos programas representan una dimensión del debate más amplio sobre la coordinación regional, y en este contexto se examinarán más a fondo durante las reuniones regionales en septiembre de 2011.
These programmes represent one dimension of the broader discussion on regional coordination, and in this context they will be discussed further during the regional meetings in September 2011.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.