Vertaling van "protocolos que la complementan" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
protocols thereto
supplementary protocols
La interpretación del Pacto de la Liga y los protocolos que la complementan o los acuerdos concertados en el marco de la Liga con motivo de la remisión de una controversia a la Corte o si se solicitara la interpretación de la Corte respecto de dicha controversia
Interpretation of the Charter of the League and protocols thereto or agreements concluded in the context of the League on the occasion of the submission of a dispute to the Court, or if the Court's interpretation is requested
Sus esfuerzos conjuntos interactivos corresponden, en su mayor parte, al ámbito de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de los Protocolos que la complementan y que versan sobre cuestiones importantes referentes a la seguridad en Europa.
Most of their interactive joint efforts fell within the ambit of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and protocols thereto, which deal with significant security issues in Europe.
La Relatora Especial observa que las legislaciones nacionales aún son incipientes y que la gran mayoría de los Estados no son parte de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los dos Protocolos que la complementan sobre el tráfico y la trata.
National legislation on the subject is still embryonic, and most States are not parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the two supplementary protocols on trafficking and smuggling.
Significativamente, concluirá en diciembre en Palermo, donde el Gobierno italiano está organizando una conferencia de alto nivel para la firma de la Convención y de los protocolos que la complementan.
Significantly, it will conclude in December in Palermo, where the Italian Government is organizing a high-level political conference for the signing of the Convention and the supplementary Protocols.
Como custodio de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los protocolos que la complementan, la UNODC presta asistencia a los Estados en sus esfuerzos por aplicar el Protocolo contra la trata de personas.
As guardian of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, UNODC assists States in their efforts to implement the Trafficking in Persons Protocol.
¿Cómo se deberían abordar los retos que entraña examinar la aplicación de cuatro instrumentos jurídicos (la Convención y los tres Protocolos que la complementan)? ¿Debería haber un mecanismo que abarcara los cuatro instrumentos o debería haber cuatro mecanismos o alguna otra estructura?
How should the challenges of reviewing the implementation of four legal instruments (the Convention and the three Protocols thereto) be addressed? Should there be one mechanism encompassing the four instruments, or should there be four mechanisms or some other structure?
Pide a los Estados Parte que se guíen por esas recomendaciones en la preparación y ejecución de actividades de asistencia técnica para la aplicación de la Convención y los Protocolos que la complementan
Requests States parties to be guided by those recommendations in the development and delivery of technical assistance activities for the implementation of the Convention and the Protocols thereto
Dada la estrecha relación entre el enjuiciamiento civil y penal del fraude comercial, la Comisión tal vez desee examinar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los Protocolos que la complementan.
In view of the close relationship between the civil and criminal prosecution of commercial fraud, the Commission may wish to consider the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and protocols thereto.
Brasil es parte de la Convención y de los cinco protocolos que la complementan
La República Kirguisa ratificó una serie de instrumentos internacionales destinados a combatir la trata de personas, inclusive la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, de 15 de noviembre de 2000, y los dos protocolos que la complementan
The Kyrgyz Republic has ratified a number of international instruments to combat trafficking in persons, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two additional protocols of 15 November 2000
94.12 Ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los protocolos que la complementan y conceder el carácter jurídico apropiado a las disposiciones de la Convención en la legislación interna (Libia)
Ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Optional Protocols and accord appropriate legal status to the provisions of the Convention within domestic legislation (Libya)
Muchos oradores reiteraron la esperanza de que los resultados del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes dieran nuevo impulso a la aplicación de la Convención y los Protocolos que la complementan.
Many speakers reiterated their hope that the outcomes of the fifth session of the Conference of the Parties would create new momentum for the implementation of the Convention and its supplementing Protocols.
La Unión Europea estima que la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los tres Protocolos que la complementan son las herramientas principales de la cooperación internacional y exhorta a su ratificación universal.
The European Union, which considered the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocols to be the primary tools for international cooperation, called for the universal ratification of those instruments.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.