Muchos productos requieren que el vendedor provea servicios adicionales a los clientes.
Many products require the seller to provide additional services to customers.
Necesito a alguien que lo siga, me provea algo de soporte técnico.
I need someone to track him, provide a little tactical support.
Simplemente provea orientación, deja do que ellos piensen por sí mismos.
Instead, give guidance, but allow them to think for themselves.
Quizás le pidamos que provea muestras y que se mida otra vez.
We may also ask you to give your samples and measurements again.
También, se le pedirá que provea una pregunta secreta y su respuesta.
You will also be requested to provide a secret question and answer.
A un hombre solo se le quiere a cambio de que provea algo.
A man is only loved under the condition that he provides something.
En mi contrato, está estipulado que provea un lugar de trabajo temporal.
In my contract it is stipulated that I provide a temporary workspace.
Que se provea por contrato un grupo de salud mental para la prisión.
A mental health team should be provided on contract to the prison.
Pruebe con ajustes diferentes y elija el que provea el efecto más intenso.
Try different settings, and choose the one providing the strongest effect.
Se necesita un sistema confiable que provea energía a bajo costo.
A reliable grid that provides energy at low cost is needed.
Espero que seamos un país que provea protección a los refugiados.
I hope we will be a country which provides protection for refugees.
Material que provea diversidad al contenido de una categoría en particular.
Material that provides diversity to a particular category's content.
Se le requerirá que provea un nombre de usuario y contraseña.
You will be required to provide a user name and password.