El tema de la inmigración es una línea divisoria que divide a muchas familias.
The issue of immigration is a fault line that divides many families.
El septo es un tejido que divide el útero en dos partes.
This is tissue that divides the uterus into two parts inside.
La puerta de vidrio, que divide el espacio, facilitó el trabajo.
Es sólo la mente desvergonzada la que divide el Uno en partes.
Es un dispositivo que divide los átomos de oxígeno en fluidos.
Overall, it's a device that splits oxygen atoms into fluids.
Es una tarifa que divide el día en tres periodos.
El control de armas es un tema sensible que divide a muchas comunidades.
Gun control is a thorny issue that divides many communities.
El presente es la sombra siempre móvil que divide el ayer del mañana.
The present is the ever moving shadow that divides yesterday from tomorrow.
Hay una cortina que divide la sala de estar de su cama.
There is a curtain that divides the living room from your bed.
La instalación de una cerca que divide el lugar en dos zonas.
Installation of a fence that divides the location into two areas.
La línea que divide estos dos posibles escenarios no es clara.
The line that divides these two possible scenarios is unclear.
El mueble actúa como una gran máquina que divide el espacio.
The furniture acts like a big machine that divides the space.
Una empresa innovadora, que divide sus soluciones en dos grupos de actividades.
An innovative company that divides its solutions in two groups of activities.