Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
que dure el programa

Vertaling van "que dure el programa" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
of the program
duration of the programme
duration of the show
Cancela todo tipo de compromisos durante los cuatro días que dure el programa, no podrás atender ninguno de ellos.
Cancel all types of commitments during the four days of the program, you will not be able to attend any of them.
El usuario puede desafiarse a determinar cuánto puede hacer que dure el programa antes de que termine.
The user can challenge himself/herself to determine how long they can run the program before it concludes.
Puede establecer el tiempo que desea que dure el programa, además de especificar la velocidad y la inclinación o resistencia.
You can set the length of time you wish the program to run and you can specify the speed and the incline or resistance.
Mantener el programa, a través del manejo de las listas y los contactos, y el seguimiento de los socios, durante todo el tiempo que dure el programa de membresía.
Maintain the program, through list management and contact with and cultivation of members, for as long as your membership program exists.
El número total podría alcanzar un total de 36 en los años que dure el programa.
The total number of them could reach thirty six (36) within the length of the program.
En lo que dure el programa se cree que se acogerán a esta opción entre 150.000 y 200.000 reclutas de entre los más de 600.000 que cumplen los requisitos.
Over the course of the programme 150,000 and 200,000 conscripts are likely to take up the option, out of more than 600,000 that qualify.
¿Por cuánto tiempo está programado que dure el programa?
For what duration is the program scheduled to run?
El contrato que firmaste, nos da acceso a tu vida las 24 horas del día, hasta que dure el programa.
Are you kidding me? - No. This contract that you signed, gives us complete and total 24-hour access to your life for the duration of the show.
El presupuesto se redujo a 2,7 millones de libras por el tiempo que dure el programa.
The budget was revised to £2.7M for the lifetime of the scheme.
El participante deberá poner en conocimiento de IH si está sometido a algún tratamiento médico y/o farmacológico durante su estancia en el país de destino y durante todo el tiempo que dure el programa.
o The participant must make known to Meytaqui if he is subjected to medical treatment and/ or drug during their stay in the destination country and throughout the duration of the program.
Se queda encendida lo que dure el programa, entonces se apaga sola; Está bloqueado.
It stays on for the length of the show, then it turns itself off; It's locked in.
Al usar la tecnología de RFID, la CDM ha podido eliminar el sistema de ofrecer las bandejas a los estudiantes, de las cuales deben hacerse responsables durante todo el tiempo que dure el programa.
By using RFID, CDM has been able to eliminate the system of providing cassettes to students that they must then be responsible for throughout their time in the program.
El participante deberá poner en nuestro conocimiento si está sometido a algún tratamiento médico y/o farmacológico durante su estancia en Alemania y durante todo el tiempo que dure el programa.
Our guests should let us know if they are under any medical treatment and/or any pharmacological treatment while they are doing their course and that will last their whole stay in Germany.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 24. Exact: 24. Verstreken tijd: 58 ms.