Su nuevo álbum presenta un notable estilo clásico, que evoca a los compositores del pasado.
His new album features a remarkable classical style, reminiscent of composers from the past.
Su última obra es elogiada por su profundidad pictórica, que evoca las obras clásicas europeas.
His latest piece is praised for its painterly depth, reminiscent of classic European artworks.
En Ayurveda se dice que evoca una buena noche de sueño.
In Ayurveda it is said to evoke a good night sleep.
Un disco de vinilo es una forma física de música que evoca nostalgia.
A vinyl record is a physical form of music that exudes nostalgia.
La máquina de chicles es un clásico que evoca nostalgia de la infancia.
The gumball machine is a classic piece of childhood nostalgia.
Me gusta la comida que evoca dulces recuerdos de mi infancia.
El arroz con leche es un plato sencillo que evoca recuerdos de mi infancia.
Rice pudding is a simple dish that evokes memories of my childhood.
Visitar la feria estatal es una tradición que evoca recuerdos cariñosos de la infancia.
Visiting the state fair is a tradition that brings back fond childhood memories.
El viejo granero está pintado de un tono rojizo que evoca nostalgia.
The old barn is painted in a rusted shade of red that looks nostalgic.
Un tema que evoca el amor por una chica de otro mundo.
The song evokes the love for a girl from another world.
Un bosque de pinos rodea esta maravillosa cala que evoca al paraíso.
A pine forest surrounds this wonderful bay that evokes the paradise.
Deja un perfume ácido y radiante que evoca la cáscara de un limón.
Leave a radiant acid and perfume that evokes a lemon peel.
De este ejercicio y disciplina que evoca arte y cultura musical en movimiento.
From this exercise and discipline that evokes moving music art and culture.