Examples with "que permita complementar" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sin embargo no es posible avanzar en una estrategia que permita complementar a estos tres tipos de hacer economía.
However it is possible to advance towards a strategy to complement these three types of doing economics.
Frente a dicho reduccionismo se propone un enfoque hermenéutico que permita complementar los descubrimientos neurocientíficos acerca del funcionamiento del cerebro con la perspectiva moral de un sujeto activo.
Faced with this reductionism, it is proposed a hermeneutic approach that complements the neuroscientific discoveries about the functioning of the brain with the moral perspective of the agent.
Por lo tanto, se ha buscado validar una alternativa que permita complementar los datos incompletos para esta variable, así como identificar la necesidad de mejorar o desarrollar nuevos modelos para estos fines.
Thus, it has been sought to validate an alternative for complementing incomplete data for this variable, as well as to identify the need for improvement or for development of new models for this purpose.
Se propone el desarrollo de un diplomado en ética profesional como estrategia pedagógica que permita complementar la formación ofrecida por la universidad en lo que a comportamiento y valores se refiere desde la ética aplicada al derecho.
It proposes the development of a seminar on professional ethics as a pedagogic strategy which could allow complementing the education offered by the university about behaviors and values regarding from the ethics applied on laws.
En particular, se realizan esfuerzos para inculcar una mayor concienciación social que permita complementar la orientación de la política de educación y modificar la percepción social sesgada y la práctica de sobrevalorar los resultados académicos.
In particular, efforts are made to raise the level of social conscientiousness to complement the education policy direction so that the skewed social perception and practice of overvaluing academic credentials may be improved.
3.1.1.4 Se impone un enfoque multidisciplinar que permita complementar las políticas de empleo con otras medidas de política social y educativa; una formación que elimine los estereotipos en el empleo y unos servicios sociales de calidad que garanticen los cuidados a las personas dependientes.
3.1.1.4 A multidisciplinary approach is required, as this would help supplement employment policies with other educational and social measures, including a form of education that eradicates stereotypes in employment and high-quality social services that guarantee care for dependent persons.
"Es estratégico un modelo de trabajo colaborativo que permita complementar conocimiento y transferir tecnología de manera ágil y eficiente".
Nuestro Gobierno esta empeñado en priorizar y utilizar estos recursos renovables para el desarrollo económico y social del país, de tal modo que permita complementar los esfuerzos orientados a la creación de mejores fuentes de trabajo, más producción y una reducción de la pobreza.
Our Government is committed to prioritizing and using these renewable resources for economic and social development of the country in such a manner as to complement our efforts to create better sources of work, more production and a reduction of poverty.
El alcalde, José Moreno, explicó que mediante la firma de este documento queda reflejado el compromiso público de trabajar en los próximos diez años para que "la participación ciudadana sea un instrumento que permita complementar la política y la gestión municipal, enriqueciéndola y mejorándola".
The mayor, José Moreno, explained that by signing this document the public commitment to work in the next ten years is reflected so that "citizen participation is an instrument that allows complementing municipal policy and management, enriching it and improving it".
Este tipo de asistencia requiere pues una cooperación con otras organizaciones internacionales, que permita complementar y apoyar mediante medidas de fomento de la capacidad la asistencia técnica básica que proporciona la Secretaría de la OMC.
This type of assistance would thus call for cooperation with other international organizations to supplement and support by capacity building measures the core technical assistance as provided by the WTO Secretariat.
El propósito de la misma es el desarrollo de una constelación para la observación terrestre en tiempo real que permita complementar una plataforma digital de servicios avanzados EO.
The purpose of this alliance is the development of an Earth Observation satellite constellation that will complement an advanced digital EO services platform.
En este marco, solicitamos a la Comisión que estudie la posibilidad de formular un marco jurídico más adecuado que permita complementar de hecho la acción de los Estados miembros en esa esfera.
In this context, I would ask the Commission to look into the possibility of laying down a more suitable legal framework, which will genuinely complement the action of Member States in this field.
instaurar un diálogo político periódico que permita complementar y consolidar el acercamiento entre la Unión Europea y Chile.
the establishment of regular political dialogue as a means of reinforcing and consolidating EU-Chile rapprochement.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.