Combustión total gracias al deflector que prolonga la trayectoria de escape.
Total combustion thanks to the deflector that prolongs the escape trajectory.
El melatogenino es un complejo exclusivo que prolonga una apariencia joven.
Melatogenine is an exclusive compound that prolongs a youthful appearance.
Fabricado en acero inoxidable, lo que prolonga su durabilidad.
No se requiere de un starter/cebador, lo que prolonga su tiempo de vida útil.
Not required of a starter/starter, which prolongs its useful life time.
La fosfatación crea una capa protectora que prolonga la vida útil de la maquinaria.
Phosphating creates a protective layer that extends the lifespan of machinery.
Proponemos aquí un pasatiempo que prolonga esta analogía.
Desprende una amabilidad en boca que prolonga un postgusto afrutado.
It shows a kindness in the mouth that prolongs a fruity aftertaste.
Propuesto como antiarrítmico que prolonga el período refractario y estabiliza las membranas celulares.
A proposed antiarrhythmic that prolongs myocardial refractory period and stabilizes cell membranes.
Serum ultra-concentrado que prolonga y potencia la acción renovadora de los peelings mesopeel.
Ultra-concentrated serum that prolongs and boosts the renewing effect of mesopeel.
Serum ultra-concentrado que prolonga y potencia la acción renovadora de los peelings mesopeel.
Ultra-concentrated serum that prolongs and enhances the renovating action of the mesopeel peels.
El miedo es una función adaptable que prolonga nuestras vidas.
Fear is an adaptive function that prolongs our lives.
Tenían algún tipo de tecnología que prolonga la vida.
They have some sort of technology that prolongs life.
El dolor es el miedo que prolonga la sensación del daño.
Pain is the fear that prolongs the feeling of hurt.