Vertaling van "que... si" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Así que... si no hay futuro... deberíamos centrarnos en el pasado.
So if no future should focus on the past.
Así que... si he sido un poco brusco últimamente...
So if I've been a bit harsh lately...
Bueno, tienes mi correo electrónico así que... Si.
Well, you've got my email so...
Así que... si me lo permite, activaré el control manual.
So if you will allow me to perform a manual override...
Así que... si sigues interesado eres bienvenido a venir.
So if you're still interested, you're welcome to come.
Así que... si quiero escuchar su mensaje...
So if I want to hear their message...
Así que... si necesitas hacer lo mismo, puedes hacerlo.
So if you ever need to do the same, you can.
Así que... si te quedas, tendrás un contrato de tiempo completo.
So if you stay, you'll be a full-timer.
Así que... si alguna vez tuvieses que borrarme del mapa...
So if you ever have to take me out...
Así que... si decides no decir esas cosas, no preguntaré.
So if you choose not to tell me I don 't ask no questions.
Este coche ha pasado tantas cosas conmigo así que... si pudieras arreglarlo.
This car's been with me through everything, so if you could just fix it.
Es sólo que... si nos atrapan, podría perder mi beca.
If we get caught, I could lose my science scholarship.
Tenía miedo de que... si moría, nadie me encontrara.
I was terrified that I'd die if nobody found me.