Vertaling van "que... todo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero no soy tan ingenua para pensar que... todo el mundo está jugando con las reglas.
And I believe that all people do not follow the rules.
Sé que... todo lo que puedo hacer cada día es lo correcto.
So here I am. I know that all I can do every day is the next right thing.
Es solo que... todo con el bebé ha sido realmente abrumadora.
Que, que... todo lo que tenéis aquí es es muy bonito.
Me pareció que era el bajo al principio, hasta que... todo empezó a caerse.
I thought it was the bass at first, until it all started coming down.
Los chicos discapacitados necesitan muchos cuidados extra... además del dinero, así que... todo funcionará perfectamente.
Handicapped children need a lot of extra care, not to mention money, so it all works out perfectly.
Es que... todo es muy distinto.
Y desde el ultimo año he sentido que... todo esto es una gran equivocación.
And for the last one year I have just been feeling that all of this is a big mistake...
¿Dices que... todo esto ya ha sucedido antes?
Are you saying that all of this has happened before?
Desearía decir que... todo este tiempo ha estado viviendo... en el sur de Francia.
Wish I could say that all this time she's been living in the south of France.
Creo que... todo gira en torno a saber escuchar sus problemas personales.
It's all about learning how to listen to their personal problems.
No recuerdo que... todo es un borrón en mi memoria.
Algo está tratando de decirme que... todo es papel maché.