Examples with "querida... a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Glorifica entonces señora querida... a éstos tus hijos.
¿Entonces qué hace aquí, querida... a mi hora de almuerzo?
So what are you doing here, dear... on my lunch hour?
Andere resultaten
Se mantendrán en contacto con seres queridos... a través de Sinapsis.
Pidió traer a sus seres queridos... a su encuentro.
He asked to bring her beloved ones... to meet her.
Si todo sale bien, deberás estar con tus seres queridos... a las cinco mañana en la tarde.
If all goes as planned, you should be back with your pseudo loved ones... by happy hour tomorrow night.
Ni siquiera a tus seres más queridos... a tus parientes, a tus hijos o a tu mujer.
No hay un solo hombre aquí... que no haya perdido a muchos de sus seres queridos... a manos de ese monstruo.
There's not a man here... that hasn't lost many of his loved ones... at the hands of that monster.
¡Si ella no te hubiera querido... a ti que sólo amabas a tus murciélagos y tus tubos de ensayo!
You, who only loved your bats and test tubes!
Donde la viuda acongojada invitó a 200 de sus deudos más queridos... a pasar el día de hoy.
Where the grieving widow is entertaining 200 of his closest mourners even as we speak.
Ahora les pido que sus reflexiones y oraciones... sean dedicadas a aquellos que hoy perdieron su vida... a sus familiares, a sus seres queridos... y a nuestras tropas... que están arriesgando sus vidas en nombre de la libertad.
I ask now that your thoughts and prayers Go to those who lost their lives today, To their families and loved ones, And to our troops who are putting their lives On the line in the name of freedom.
Kanny: Pero también hubiese querido... ir a muchos otros lugares contigo... a muchos mas...
Kanny: But I also wanted to... go to a lot of other places with you... A lot
"Celina... eleva los ojos a la Patria Celestial y verás en sitio de honor al Padre amado... a la Madre querida... ¡a los que debes tu inmensa suerte!"
Céline...: «lift your eyes to the Celeste Father, And you will see on the seats of honour a loving Father... A dear Mother... To whom you owe your immense happiness! ...»
Querido muchacho... a veces es una diversión leer esa basura.