Examples with "quien... he" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hay mucha gente en mi vida a quien quiero y a quien... he tratado mal o humillado porque sólo me importabas tú.
There are all of these people in my life who I care about... who I've just treated badly... or stepped all over because all I cared about was you.
Que me he ganado su odio... y también significa que he perdido a quien... he querido, desde que oí por primera vez... el eco de su llanto, entre estas paredes.
Andere resultaten
No son quien eres. He... He hecho cosas crueles.
Pero ahora que sabes quien es ali Babá... He dado mi palabra.
But now that you know who Ali Baba really is... I have given my word.
Quién sabe, Nina... he oído que es posible.
Well, who knows, Nina. I heard it's a distinct possibility.
Pero en honor de mi futura madre... a quien absolutamente adoro... he decido tocar algo que he compuesto yo sola.
But in honor of my new stepmother... whom I absolutely adore... I decided to play a little something of my own.
Mientras has estado allí jugando con Gary o Bobby o quien sea esta noche... he estado permitiendo algunos de mis sueños.
While you've been in there playing with Gary or Bobby or whoever it is this evening, I've been indulging some of my own dreams.
Marín: Toda mi vida he sido coleccionista de todo, mármoles o cubiertas de cajas de fósforos, tarjetas de béisbol, zapatillas, quien sabe que... He tenido esta manía desde que era un niño.
Marin: I've been a collector all my life of everything, marbles or matchbook covers, baseball cards, tennis shoes, quien sabe que I've had that mania since I was a kid.
No es algo de lo que me sienta orgulloso... pero con todas las chicas con quienes me he relacionado... he abusado de su confianza... y de sus billeteras.
Look, it's not something I'm proud of, but every girl I get close to, I end up taking their trust.
Una cualidad que todos los otros nobles... quienes he recibido, parecen comprender.
A quality all the other noblemen whom I have received seem to grasp.
Y estas personas maravillosas junto a quienes he vivido... son mi familia.
He anotado a toda la gente... a quién he dañado, incomodado o peleado.
I wrote about all the people I fought, offended, and hurt.
El brujo bufón de mi hermano y el caballero... a quien no he conocido como es debido.
My brother's buffoon sorcerer and the knight I've never properly met.