Queremos recordar que estamos en contra de la violencia y el terrorismo.
We want to recall that we are opposed to violence and terrorism.
Me permito recordar que para el Perú el terrorismo no es algo lejano.
Allow me to recall that for Peru terrorism is not something distant.
Los jóvenes actores deben recordar que la fama es efímera y centrarse en su arte.
Young actors should remember that fame is fleeting and focus on their craft.
Debemos recordar que la historia la escriben los vencedores, omitiendo a menudo las voces derrotadas.
We must remember that history is penned by the victors, often omitting defeated voices.
Cuando los proyectos fracasan, es importante recordar que así es la vida.
When projects fail, it's important to remember that these things happen.
Trata de recordar que lo que otros digan no debería irritarte.
Try to remember that what others say should not get under your skin.
Cuando la tristeza persiste, ayuda recordar que mañana será otro día.
When sadness lingers, it helps to remember that tomorrow is another day.
Los políticos deberían recordar que la honestidad es la mejor política si quieren confianza.
Politicians should remember that honesty is the best policy if they want trust.
Los funcionarios electos deben recordar que el juego político no debe dictar sus acciones.
Elected officials should remember that party politics should not dictate their actions.
Es importante recordar que la cintura no lo es todo en una vida saludable.
It's important to remember that waistline isn't everything in a healthy life.
En un mundo obsesionado con la apariencia, debemos recordar que las apariencias engañan.
In a world obsessed with looks, we must remember that beauty is only skin deep.
Favor de recordar que este evento no se debe terminar sin acción.
Please remember that this event should not just end without action.
Sin embargo, es importante recordar que la formación no termina nunca.
However, it is important to remember that training never ends.