Examples with "regresaras... te" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No podrás regresar... hasta que te enfrentes a ti mismo.
If you really want to go back, you have to face and fight yourself.
Lo sé. Ojalá tuviera una máquina del tiempo para regresar y deshacer... te a ti.
I know. I wish I had a time machine so I could go back and un-do... you know, you.
Lo sé, pero casi llega la mañana y tendrás que regresar... y no te veré por mucho tiempo.
I know, but it's almost morning, and you'll be going back... and I won't see you for a long time.
Me voy a ir a Belfast y no regresaré... así que te diré todo lo que sucedió aquí.
I'm going to Belfast and I won't be coming back so I'm going to tell you everything that happened here.
Te subirás a ese barco, te quedarás en La Habana y no regresarás... hasta que yo te diga.
You will get on that boat, you will stay in Havana, and you will not come back until I tell you to.
Y si lo hiciste, regresaré aquí... te buscaré y te despellejaré vivo.
And if you did, I come back here, I find you in your sleep, and I peel your skin.
Si te hubiera dejado quedarte en la isla, si nunca te hubiera hecho regresar... conmigo si te hubiera dejado ir en cambio...
If I'd let you stay on the island, if I never made you come back... with me if I could've just let you go instead...
Pero si cooperas y nos dices todo lo que sabes de Graciela... y nos prometes que vas a regresar a tu casa... te creeremos.
If you cooperate, tell us everything you know about Graciela... and promise to go back home on your own... we'll take you at your word.
Zoey, quiero que le hagas caso a la mamá de Maisie o tendré que regresar... y no te quedarás a dormir aquí, ¿de acuerdo?
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right?
Lo atraparemos y regresarás... y te prometo que pasaré el resto de mi vida, compensándote todo esto.
WE WILL CATCH HIM AND YOU'LL COME BACK, AND I PROMISE THAT I WILL SPEND THE REST OF MY LIFE MAKING THIS UP TO YOU.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.