Those who will be going back please raise your hands comfortably.
Los que vamos a volver por favor, levanten la mano cómodamente.
I'm not going back for the sake of an idea.
No voy a volver en aras de una idea, no es eso.
That is tax money not going back into the economy.
Es dinero de los impuestos que no regresa a la economía.
This is going back in time, not moving with the times.
Esto es retroceder en el tiempo, no avanzar con los tiempos.
Visiting the city of Oxford is like going back centuries in history.
Visitar la ciudad de Oxford es como retroceder siglos en la historia.
June's going back next week to get her mole removed finally.
June volverá la semana que viene para remover su verruga, finalmente.
Two weeks after going back home, we received the tax refund.
Dos semanas de volver a casa recibimos la devolución de los impuestos.
Since we're going back, try to make up with her.
Ya que vamos a volver, trate de hacer las paces con ella.
I mean, going back on the stage so soon after everything.
Es decir, volviendo a la escena tan pronto después de todo.
Only thing better than getting out of that city is going back.
La única cosa mejor que dejar la ciudad es volver a ella.
Let me tell you, you're going back a different man.
Déjame que te cuente, vas a volver un hombre diferente.
I just don't understand why these women keep going back.
Es sólo que no entiendo por qué estas mujeres siguen volviendo.
We had a great time and are looking forward to going back.
Nos lo pasamos muy bien y estamos con ganas de volver.