We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
solve them without
Aunque no puedas resolverlos sin mirar las respuestas, tu vocabulario mejorará.
Even if you can't solve them without looking at the answers, you'll get an incredible vocabulary boost.
Un medio de lograrlo es permitir a las personas que descubran sus propias respuestas, propongan alternativas de solución a los problemas y estén capacitadas para resolverlos sin consultar.
One way of doing this is to enable people to discover their own answers, to propose alternative solutions to problems and are able to solve them without consultation.
Así que manteniendo un sistema de ciclos cortos y lanzando la pelota a pequeña escala, pudisteis atajar los problemas que había y resolverlos sin dilación.
So by keeping things on a short cycle, and by keeping the game of catch on a small scale, you'd be able to communicate any problems you had promptly and solve them without delay.
¿Cómo defender que una pequeña élite de personas están sentadas sano y salvo de los problemas del mundo y tratar de resolverlos sin siquiera ensuciarse las manos.
How to defend that a small elite of people are sitting safe and sound from the worlds problems and trying to solve them without even getting their hands dirty.
¿Cómo puedes resolverlos sin destrozar toda tu computadora?
How can you solve them without tearing apart your entire computer?
Poco después, la Secretaria de Estado, Hillary Clinton, dijo: Los Estados Unidos no pueden resolver los problemas más apremiantes por sí solos y el mundo no puede resolverlos sin los Estados Unidos.
Shortly thereafter, Secretary of State Hillary Clinton said, America cannot solve the most pressing problems on our own, and the world cannot solve them without America.
Debes comenzar a resolver casos y resolverlos sin incidentes.
Analizar las violaciones de los derechos humanos como la causa y el resultado de los conflictos sociales con miras a resolverlos sin recurrir a la violencia.
Analysing human rights violations as the cause and result of social conflicts with a view to resolving them without recourse to violence.
Cualesquiera que sean los problemas internos del país, corresponde al gobierno democráticamente elegido del país y a su pueblo resolverlos sin interferencia externa.
Whatever the country's internal problems are, it is up to the country's democratically-elected government and its people to resolve them without external interference.
Antes de empezar, la misma herramienta te advertirá de los problemas que podría haber, y te orienta sobre como resolverlos sin problema, lo que es algo a tener muy en cuenta.
Before starting, the same tool will warn you that there might be problems, and clarifies how to solve them easily. However, this is something to keep in mind.
Algunas veces, sin embargo, hay algunos problemas demasiado grandes como para resolverlos sin ninguna ayuda y el hecho de involucrar a un adulto en el que confíe puede suponer un gran alivio.
Sometimes, however, there are problems too big to handle without help, and it can be a big relief to involve a trusted adult.
Para resolver esta cuestión, todos los contratos externos deberían incluir, siempre que sea posible, el derecho de resolverlos sin causa además del de hacerlo por causa
To deal with these concerns, the right to terminate for convenience, in addition to the right to terminate for cause, should be included, wherever possible, in all outsourced contracts
Si no estuviera de acuerdo con las nuevas modificaciones de los contratos, puede resolverlos sin coste alguno. De lo contrario, se entenderá que las acepta.
You can terminate the contracts free of charge if you do not agree to the new amendments; it will be otherwise understood that you accept them.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.