Examples with "rindieran... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Supongo que es como si se rindieran... y cuando lo hacen... todos perdemos.
I guess they kind of give up... and when they do... everybody kind of loses.
Andere resultaten
GRAN BRETANA U.R.S.S. Lucha Solitaria STALINGRADO URSS STALINGRADO ENERO de 1943 En enero de 1943... sólo días antes de que los últimos alemanes se rindieran en Stalingrado... Roosevelt y Churchill se reunieron en Casablanca en el Marruecos francés.
In January 1943... just days before the final German surrender at Stalingrad... Roosevelt and Churchill met at Casablanca in French Morocco.
Creo que seria más fácil si mis padres se rindieran...
Lo hizo ordenándoles que se rindieran... sin jamás usar la palabra "rendición".
He did so by ordering them to surrender without ever using the word "surrender."
Supe que tu camarada no sólo atacó a los Señores de la Guerra de Okaaran... después de que se rindieran... él destruyó despiadadamente a todos los seres vivos a bordo.
I learned your comrade not only attacked the Okaaran Warlords... after they'd surrendered... he callously destroyed every living being on those ships.
Enviamos mensajeros para que se rindieran, pero...
Tú les importas a tus hombres... y a otros, también.
You matter to your men... and to others as well.
Pero fue hace años... y ahora no recuerdo dónde lo metí.
But that was years ago and I can't remember where.
Las selvas de Venus ocultan grandes tesoros... y un terrible poder.
The jungles of Venus conceal great treasures - and terrible power.
Como mi contrato con los Valientes... y mi rotura de ligamentos.
Like my contract with the Braves, and my ligament injury.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.