Download for Windows Premium
Publiciteit
sabe... que el

Examples with "sabe... que el" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Él ha vivido con la gloria, ahora él sabe... que el mundo lo desprecia como a un asesino.
He's lived with the glory, now he knows the world despises him as a murderer.
Creo que no tiene problemas porque en el fondo, una parte de usted sabe... que el lugar adonde la llevamos es especial.
I think you're fine because, deep down, a part of you knows that the place we're taking you to is special.
La mayoría de la gente sabe... que el peligro no es la naturaleza, sino los hospitales... y sus tecnologías.
In general, the reaction is obvious: the real danger is not the nature, but the hospital... and all the technological interventions.
No tienen idea de cómo sabe... que el padre no está... ni de cómo eligió como objetivo a estas familias... ni el "cómo".
You have no idea how he knows The father is gone Or how he targets these families, And the how.
Efectivamente, se sabe... que el valiente Max Felder... se vanaglorió de su hazaña ante su prometida... y fue a esconderse a su casa como un cobarde.
It turns out the "valiant" Max Felder boasted of his feat to his fiancée.
Es probable que sea alguien que sabe... que el Sr. Ellis está dispuesto a pagar... para tener a Jake en la mesa final.
Most likely it's someone who knows that Mr. Ellis is willing to pay to have Jake at the final table.
Quizás la enfermera no sabe... que el lugar está cerrado los sábados.
Maybe she does not know that It is closed on Saturdays.
Cualquier chico listo de Wall Street sabe... que el dólar no vale nada, tanto pedimos prestado.
Ask any smart boy on Wall Street... our dollar is next to worthless, we borrowed so much.
Seguramente también sabe... que el Casino Wapi Eagle está en tierras indias.
I'm sure you're also aware that Wapi Eagle Casino sits on Indian land.
¡Que todo el mundo sabe... que el hijo del gran general Kalthrob... tiene miedo de morir!
That the whole world knows that the son of the great Gen. Kalthrob is afraid to die!
Todo el mundo sabe... que el tiempo no se detiene,
Everybody knows... the clock is ticking,
Quizás algunos de mis colegas lo vean así... igual como Ud. sabe... que el periodismo prejuicioso vende más revistas.
Yes, it's crossed my mind some of my old colleagues might see it that way, as you're clearly aware that biased journalism sells more magazines.

Andere resultaten

Cualquiera con bachiller y media neurona sabe... que es el efecto invernadero.
Anybody with a high school degree and half a brain knows it's the greenhouse effect.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor sabe... que el in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 515592. Exact: 12. Verstreken tijd: 8165 ms.