Vertaling van "sabes... una" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Supongo que ms de ya sabes... una ciudad peque-a.
I'm feeling kind of a, you know, small town.
Sabes... Una parte de mí pensó que ésta era una de tus pruebas.
you know, part of me thought this was just another one of your tests.
Ya sabes... una nueva estrella a la que el mundo admirará.
Pensé que me estaban, ya sabes... una broma.
I thought I was being, you know - a trick.
Sabes... una habitación como esta no es como para desperdiciar.
You know a hotel room like this is a terrible thing to waste.
A veces, necesitas un pequeño descanso, ya sabes... una cara nueva, alguien con quien divertirse.
Sometimes, y-you just need a little break, you know a new face, someone to bounce it around with.
En este momento estoy en tú sabes... una cita de verdad.
Sabes... Una de las ventajas de acercarse a la mediana edad, es poder tener las cosas... que realmente aprecias.
Do you know, one of the advantages of approaching middle age is to have the things you really appreciate.
Sabes... Una vez que el cáncer hizo metástasis, sólo restaba mitigarle el dolor, el cual era extremo.
Once the cancer had metastasized, it became about managing his pain, which was extreme.
No, no hay problema, per se, es solo más de, ya sabes... una cosa.
No, there's no problem, per se, it's just more of a, you know...
Ya sabes... una sacudida.