Examples with "seas... no" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Trabajar contigo, quien quiera que seas... no fue tan divertido.
No importa lo buen asesino que seas... no puedes esquivar una bala.
No matter how notorious of a ruthless killer you are, you can't dodge a bullet.
Eso significa que no importa qué tan fácil seas... no puedo acostarme contigo.
Eso significa que no importa lo regalada que seas... no puedo tirar contigo.
That means no matter how easy you are, I can't sleep with you.
Sin importarme lo rico que seas... no debes comer algo que deja un camino de baba tras él.
I don't care how rich you are, you don't eat something that leaves a trail of slime behind it.
Quien quiera que seas... no puedo permitir que te vayas.
I don't care who you are I can't let you simply walk away.
Y no importa qué tan buen promotor seas... no puedes organizar una carrera de avestruces...
And no matter your skills as a promoter you can't organize an ostrich race with just one ostrich!
Y si yo te amara a ti... y no a la mujer que intento que seas... no a la mujer en la que espero que te conviertas, sino tú.
And if I loved you, if I loved you, not the woman that I'm trying to make you be, not the woman that I hope you'll become, but you.
Trabajar contigo, seas quien seas... no es tan divertido.
No me seas... no me seas... que la casa ya está pidiendo un lavadito de cara, angelito mío.
No eres invisible, y no quiero que lo seas... no tienes que serlo porque perteneces aquí.
You're not invisible, and I don't want you to be, and you don't have to be, because you belong here.
"Es como que te ves dulce, pero puede que no lo seas... no sabes lo que vas a recibir".
Andere resultaten
No es nada... Perdóname... Sumida. Te lo ruego... no seas... tan amable conmigo...