Examples with "sepas... yo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y para que lo sepas... yo era un excelente nadador.
And for the record, I was a pretty awesome swimmer.
Quiero que sepas... yo sé que tenías tus propios sueños.
I just want to say... I know you had your own dreams.
Nada más para que sepas... yo nunca le haría nada a ese niño.
Just so you know... I would never hurt that little boy.
Solo estábamos dos de nosotros involucrados, pero para que lo sepas... yo fui el que la atrapó.
There were only two of us involved, but just so you know... I was the one that got her.
Solo estábamos dos de nosotros involucrados, pero para que lo sepas... yo fui el que la atrapó. "Porque no pude parar por la muerte, 0} el amablemente se detuvo por mí."
There were only two of us involved, but just so you know... I was the one that got her. "Because I could not stop for death, he kindly stopped for me."
Solo para que sepas... yo no comparto tu estricto código moral, Hank.
OKAY. WELL, JUST SO YOU KNOW... I DON'T HAVE THE SAME STRICT MORAL CODE THAT YOU DO, HANK.
Andere resultaten
Mira, para que lo sepas... Rita y yo nunca intimamos.
Sólo quiero que sepas... porque yo en serio... lo sé.
I just want you to know because I really - I know.
Quiero que sepas... que yo también soy víctima de lo que pasa.
Solo quiero que sepas que... yo me estoy enamorando de ti también.
Quizás tú no lo sepas, pero... yo también perdí a mi papá de niño.
Maybe you don't know this... but I lost my dad when I was young too.
Tú probablemente sepas... que yo me enamoré de una chica.
Why so stubborn, Sultan? You probably know... I was in love with a girl.
Mira, quiero que sepas... que yo me culpo por todo lo que pasó.
Look, I want you to know... I blame myself for everything that's happened.