Tu comentario sobre su jefe fue realmente subido de tono, que lo sepas.
Your comment about her boss was really near the knuckle, you know.
Te voy a poner al tanto después de comer para que sepas qué es prioritario.
I'll give you a rundown after lunch so you know what's priority.
Cuando no sepas qué trabajo aceptar, fíate de tu intuición y decide.
When you don't know which job to accept, trust your gut and decide.
A veces es sabio posponer una pregunta difícil hasta que sepas la respuesta.
Sometimes it's wise to snooze a tough question until you know the answer.
Una vez lo sepas, tu vida no volverá a ser igual.
Once you know, your life will never be the same.
A menos que sepas cómo hacer que un juego sea aburrido o...
Unless you know how I can make the game boring or...
A veces es posible que ni siquiera sepas por qué haces algo.
Sometimes you might not even know why you're doing something.
Olvidé que nada sucede en esta ciudad sin que tú lo sepas.
Forgot nothing happens in this town without you knowing about it.
No asumas lo peor, a menos que sepas que así será.
Unless you know for sure, don't assume the worst.
Pero sólo para que sepas, - como tu hermano y contador...
But just so you know, as your brother and accountant...
Una vez que lo sepas, tu vida nunca será la misma.
Once you know, your life will never be the same.
Cuando lo sepas, tu vida no volverá a ser la misma.
Once you know, your life will never be the same.
Sólo para que sepas, el bebedero del baño se está desbordando.
So you know, the trough in the bathroom is overflowing.