We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
similar
Las medidas son bastante parecidas, he cojido una figura media, es el compositor, pero como digo, son muy similares... y mide 11,5 cm. de altura x 5,5 cm. de ancho x 6,5 cm. de fondo
The dimensions are rather similar. I took an average figure, the composer, but, as I just said, they are all very similar.
El siguiente, por favor. Wadenah tenía condenas por delitos similares... y estaba en libertad condicional.
Going to Cabo San Lucas today. Wadenah had been previously convicted of similar crimes, a repeat offender, still on parole.
Sí, pero sólo si tienen tumores similares... y diversas causas.
Yes, but if they have similar tumors but different causes...
Pero luego me di cuenta de que los patrones eran menos similares... y más de parecidos.
But then I realized the patterns were less scute-like and more coral-like.
Los colonos humanos siguieron rutas similares... y el océano que los aislaba del resto del mundo... se convirtió en el centro de su cultura.
Human colonisers followed similar routes, and the ocean that isolated them from the rest of the world became central to their culture.
Además, todo jugaba a favor: dos ciudades hermanadas; dos alcaldes amigos; una historia y un patrimonio con muchos paralelismos; unos espacios culturales similares... Y llegó la primera edición.
In addition to this, everything was on our side: two sister cities; two mayors being friends; a history and heritage with loads of parallelisms; similar cultural spots... And the first edition started.
Pudimos continuar nuestra sesión en paz y al final hasta iniciamos un diálogo sobre el tema de como lidiar con situaciones similares... y todo el tiempo Daisy solo nos miraba como preguntándose por que de repente nuestra actitud hacia ella era apática.
We managed to continue or session in peace and at the end of it we even initiated a dialogue program on the same subject on how to deal with such all the time Daisy sat in a corner looking at us and wondering why the unexpected apathy.
Buscaba sospechosos en UCR con antecedentes similares... y encontré una sorpresa.
I was poring over UCR for suspects with similar criminal backgrounds and I found a surprise.
En esta aplicación puedes compartir fotos de tus zapatos, encontrar los zapatos de tus sueños, estilos similares... y hasta puedes comprarlos directamente desde el app.
It's a fun app where you can snap photos of your shoes, share with your friends, find related styles... and even buy it directly from Shoes Dsire!
Los miembros del SG-1 tienen prioridades sospechosamente similares... y no pregunte...
The members of SG-1 have similarly suspect priorities - and no wonder.
Todos los ataques son similares... y ocurrieron todos en Texas, todos en los últimos seis días.
The attacks were similar and occurred here in Texas, all in the past six days.
Siempre creímos que el robo era por comisión, pero no había pistas hasta... Jones. Buscaba sospechosos en UCR con antecedentes similares... y encontré una sorpresa.
We always believed the job had a patron but never got a whiff until... Jones. I was poring over UCR for suspects with similar criminal backgrounds, and I found a surprise.
En el pasado, cuando analizamos los perfiles de EQ, encontramos informes de dos personas que pueden ser bastante similares... y asumimos que ambos necesitarían una solución similar.
In the past, when we've looked at EQ profiles, we've seen reports from two people that are fairly similar... and made an assumption that they would both need a similar solution.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.