Examples with "sol... es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nuestro mar, el sol... es decir las condiciones climáticas son inmejorables.
Pero este Sol... es sólo uno en mil millones de billones de estrellas... dentro del universo observable.
But our sun... is only one of a billion trillion stars... within the observable universe.
Veras el espacio exterior y el brillante sol... Es imposible explicar con palabras lo que tu vas a experimentar en ese momento.
Absolutely dark space and the bright sun... It is impossible to explain what you will see, you just have to feel it.
Ahora bien, exponerse a químicos abrasivos y al sol... es una pesadilla para la piel.
Now, exposing your skin to harsh chemicals and to the sun, this is a nightmare for the skin.
Hundir mi cabeza en el océano cuando sale el sol... es lo más cercano a la perfección que conozco.
Dip my head in the ocean as the sun rises is the closest thing to perfect I know.
El sol... es este, está aquí atrás.
Earl decía que... si te paras en el borde cuando sale el sol... es como ver el primer amanecer... de todo el mundo.
Earl said that if you stand right at the edge just when the sun comes up, it's like seeing the first sunrise in the whole world.
Qué bien sientan esos días otoñales en los que se deja ver el sol... es una carga total de energía y hay que aprovecharla al máximo... y yo, como ya es habitual, lo aprovecho luciendo pierna #unamaníaquetengoyo
How good it feels those autumn days where the sun shines on... it's a charge of energy and we have to advantage of it... and in my case, as usual, I do it showing my legs off #itsoneobsession
¡La playa, el mar, la arena, el sol... es verano!
The beach, the sea, the sand, the sun... It's summertime!
En verano o invierno, llueva o haga sol... es bueno montar a caballo - Hmmm
In summer, winter, rain or sun, It's good to be on horseback.
"Cumple con todos los requisitos estéticos... la ensalada de crudités es una obra de arte... el salón está lleno de revistas y libros de fotografías para esos perezosos días al sol... es un lugar donde se guardan tus secretos".
"Ticks all the aesthetic boxes... the crudité salad is a work of art... the sitting rooms are full of magazines and photography books for lazy days in the sun... this is a place where secrets are kept."
Este es Billa, Jarnail, Kaalu, Kohti... Y ese tipo larguirucho con gafas de sol... es un amigo de mis hermanos.
That's billa, jarnail, kaalu, kohti... and that lanky guy with sunglasses... is my brothers' friend. Binda.
La Terraza de la Laboral es un sitio mágico, con un entorno envidiable. Me gustaron mucho sus jardines, con la vista al Jardín Botánico, con su puesta de sol... Es un sitio perfecto para tomar algo y descansar en sus tumbonas después
The Terrace of the Universidad Laboral is a magical place with a fantastic setting. I enjoyed the opportunity to watch the sunset over the Botanical Gardens. It's the perfect place to have a drink and unwind after a busy day.