Examples with "tan... de" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Que otro se aprenda mi cara tan... de memoria.
That someone else gets to know my face so... by heart.
Bueno, es que ella es tan... de mal gusto.
Well, it's just that she's so... cheap.
Yo... solo estoy sorprendida de verte otra vez, tan... de repente.
I'm just surprised to see you again... so unexpectedly.
Es tan... de la semana pasada. quiero verlo.
Nuestros expertos en la industria de producción, los profesionales técnicos, creativos, los expertos en modelaje y performance, permiten que también podamos facilitar el outfit ideal para su proyecto, desde el perfecto look bohemio a esa imagen chic tan... de Ibiza
Our database of industry leading production experts, technicians, creatives and modelling and performance professionals, means we can also help facilitate the ideal look and feel for your project from the perfect Boho vibe to that unique uber-cool image that is so very... Ibiza.
¿Por qué lo has decidido tan... de repente?
Tuve mis razones por Katherine Todo pasó tan... de repente.
Debo ser sincero, Modeste. Su carta parece tan... de verdad.
I must be honest, Modeste. Your letter seems so... real.
Últimamente la sensación era tan... de compromiso.
Lately it has felt so involved.
Andere resultaten
Así que, Rudy... Estaría tan, pero tan... honrada... de estar contigo.
So, rudy... I would be so, so honored...
Me siento tan... absurda de haber pensado que te ayudaba.
I feel so absurd for thinking that I was helping you.
Tan... Había montones de cosas que pensé que él diría.
So... There are lots of things I thought he would say.