Estos hermanos viven su presencia con libertad, testimoniando nuestro carisma.
These friars live their presence with freedom, witnessing to our charism.
Se trata de varios donativos, cuyas motivaciones muestran la voluntad de participar testimoniando amor.
The motivation behind these donations reveals a readiness to join in witnessing to love.
Pero dejó marcas indelebles en todos los dominios, testimoniando a su radiación universal.
But it left indelible marks in all domains, bearing witness to its universal radiance.
Lo primero que debe hacer un misionero - ha enfatizado - es saber contagiar la fe en forma natural, con alegría, testimoniando con amor y con la palabra.
The first thing a missionary must do, he urged, is to know how to transmit faith in a natural way, with joy, bearing witness with love and with words.
Simplemente se insurreccionan, como lo que son, como marginados, testimoniando las contradicciones de la globalización.
They are simple insurrectionists, marginalized, testifying to the contradictions of globalization.
Es anónima, sin blasones ni otras características distintivas, excepto dos fisuras verticales en la piedra, testimoniando la antigua presencia de un puente levadizo.
It is a featureless door, without emblems or other distinctive marks, except for two vertical slots in the stone, testifying the old presence of a drawbridge.
En sierras próximas aparecen bosquetes o ejemplares aislados de esta especie, testimoniando su antigua extensión.
In close mountain ranges we can observe woods or isolated examples of this kind, witnessing its former extent.
Viviendo y testimoniando el amor, crean una cultura de comunión, de unidad y de reconciliación.
By living and witnessing love, you create a culture of communion, unity and reconciliation .
Creo que estamos testimoniando el punto en que todas las tres áreas principales están listas para entrar en acción, al mismo tiempo.
I think we are witnessing the point where all three major segments are ready to go into play at the same time.
Por último, también ella se encamina hacia la muerte cruel, después de haber sufrido siete veces el martirio del corazón, testimoniando una fe inquebrantable, una esperanza sin limites y una valentía heroica.
She then gives herself up to a bloody death, after suffering torture of the heart seven times, witnessing to steadfast faith, boundless hope and heroic courage.
Nos extendimos en este ejemplo, no aislado, porque no estamos apelando a posiciones políticas ni a prejuicios, sino defendiendo personas reales y testimoniando sobre hechos concretos.
We point out this event, which is not isolated, not because we are appealing to political positions or prejudices but to defend real people and to bear witness to actual events.
Estad siempre atentos a los demás, especialmente a las personas más pobres y más débiles, viviendo y testimoniando el amor fraterno, contra todo egoísmo y cerrazón.
May you always be attentive to the other, especially to people who are poorer and weaker, living and bearing witness to brotherly love, to counter all forms of selfishness and withdrawal.
Asumiendo esta actitud, os veréis favorecidos también al afrontar con diligencia y perseverancia las pequeñas y grandes tareas del servicio cotidiano, testimoniando amabilidad y espíritu de acogida, altruismo y humanidad hacia todos.
By assuming this attitude, you will also be ready to face diligently and with perseverance the small and great tasks of your daily service, witnessing to kindness and a spirit of welcome, altruism and humanity for all.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.