Vertaling van "ti... lo que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No puedo ser para ti... lo que quieres que sea.
I... I cannot be for you what you want me to be.
Yo he hecho de ti... lo que eres.
En nuestro tiempo juntos, realmente he llegado a ver en ti... lo que provoca el afecto de las madres.
In our time together, I've really come to see in you what draws mother's affection.
Y aún así te investigan a ti... lo que me causa curiosidad.
And yet they're investigating you... which makes me curious.
Gracias a ti... lo que quiero decir llamará más la atención.
Thanks to you... what I want to say will get wider attention.
Tuvo que ser bastante duro para ti... lo que le ocurrió.
It must have been hard for you - what happened to her.
Sobre ti... lo que eres, lo que eras, por qué te sientes así.
There's you - what you are, what you were, why you feel as you do.
Podría explicar lo que dije, lo cual sería aburrido... o Marcy aquí presente... que es una increíble actriz, podría representarlo para ti... lo que te dará una idea más acabada de lo que te espera esta noche.
Anywho I could explain what I said which would be boring or Marcy over here who is an incredible actress could act it out for you which I think will give you a better idea what you have in store for you tonight.
Todo dentro de ti... lo que te hizo Alec, sigue ahí, su mente... sus recuerdos.
Everything inside of you that made you Alec is still there, his mind his memories.
Estaré aquí esperando por ti... Lo que sea necesario. Aunque mi corazón se rompe,
I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks
Espero que alguien haga por ti... lo que acabas de hacer por mí.
Sí, así es. Verás, la bruja dijo que si quemo esto delante de ti... lo que desee para ti se hará realidad.
You see, the witch said that if I burn this in your presence, then the wish I make for you will come true.
Si alguna vez, hay algo que podamos hacer por ti... lo que sea. Bueno, hay una cosa.
If there's ever anything we can do for you,, there is one thing. I cannot believe that I got my driver's licence!