Examples with "ti... te voy" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A ti... te voy a sacrificar por nada.
Andere resultaten
Pero a ti... no te voy a apoyar nunca.
Si algo te pasa a ti David... tampoco te voy a perdonar.
If anything happens to you, David I won't forgive you.
Sé que nada de esto tiene sentido para ti... pero te prometo que voy a arreglar las cosas para que sean como eran... como deberían ser.
I know none of this makes any sense to you but I promise I will fix things so they can be the way they were- the way they should be.
Hasta nueva orden,... te voy a apartar del servicio activo.
Until further notice, I'm removing you from field duty.
Helen... Te voy a pasar el bastón de gurú esta noche.
Helen... I'm passing my guru baton to you this evening.
Mira... te voy a enseñar a grandes rasgos el lugar.
Look, let me give you a broad stroke of the place.
Y entonces... te voy a enseñar todo lo que sé.
Ponte la venda en los ojos... te voy a soltar.
Put on the blindfold - I'm letting you go.
Como no estás durmiendo bien... te voy a recetar una dosis mayor.
Since you're not sleeping well, let me prescribe a higher dosage.
Pero primero... te voy a apagar como si fueras una vela.
Yo... te voy a dar los detalles más adelante.
I'm... I'll fill you in the details later.
Puedes decírselo en persona... te voy a llevar conmigo.
You can tell them in person. I'm taking you with me.