Examples with "tu... a tu" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ellos piensan que le hice algo a tu... a tu nieta.
A tu... a tu personaje le encanta llevar relojes de hombre en los conciertos.
Your... your character loves to wear men's watches at concerts.
Todo un elogio a tu... a tu madre.
Le prometí a tu... a tu papá que cuidaría de ti. y eso es lo que voy a hacer.
I promised your... your daddy I'd take care of you, and that's what I'm going to do.
Solo porque nos seguimos poniendo en situaciones cada vez más peligrosas, que es preocupante, y yo simplemente no quiero cualquier cosa que te suceda... Tu... a tu cerebro.
Just because we keep putting ourselves in increasingly perilous situations, which is worrisome, and I just don't want anything to happen to you... Your... to your brains.
Bien, la señal es fuerte, a tu... a tu derecha, 2660.
Dímelo a mí Envía mis saludos a... tu... a tu padre.
En cómo la semana apsada estabas considerando donar tu riñón a tu... a tu hermano.
How last week you were considering donating your kidney to your brother.
Andere resultaten
Estamos aquí, porque tu... a pesar de tu entrenamiento, decidiste acciones... fuera de los parámetros de la misión, ¿lo entiendes?
This is where we are, because you despite all your training, decided on actions that went outside the mission parameters, do you understand?
Tu liberación estaba condicionada... a tu capacidad de suministrar información.
Your release was contingent upon your ability to provide credible information.
Tu liberación estaba condicionada... a tu capacidad de suministrar información.
Your deliverance was conditional... Your ability to provide information.
A tu... tu hombre más extraordinario de Londres entero.
To your most extraordinary man in the whole of London.
Si pierdo, lo compras tú... a tu precio.