Examples with "tu... te sientes" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Que es donde tu... te sientes, donde tu eres una mujer o un hombre, o...
That is where you... Feel, if you are a woman, Or a man, or...
Andere resultaten
Puedes hablar y expresarte, observa como todos te miran, pero tu estas bien... te sientes en paz... Estas seguro de ti... Tu cara está tranquila... tu tez no ha cambiado su color habitual... esta relajada como lo estas tu...
You can talk and express yourself, notice how all look at you, but you're right... you feel peace... you are sure... your face is calm... your complexion has not changed its normal color... it's relaxed as you are...
Cuando hay oscuridad en tu vida... te sientes solo y deprimido.
When there's darkness in your life... you feel lonely and depressed.
Deja que te diga una cosa, Sophie. Tú... te sientes...
Let me ask you something, Sophie.
Permíteme preguntarte algo, Sophie. Tú... te sientes...
LET ME ASK YOU SOMETHING, SOPHIE.
REGRESÓ EL SILENCIO Por cierto, ¿tú... te sientes cómoda con Hyori?
SILENCE HAS RETURNED By the way, do you feel comfortable with Hyori?
Tu eres tus movimientos y si llegas al pleno potencial de ellos, cambian cosas en ti, tu optimismo, tus miedos, tu ansiedad... te sientes, si existe la expresión, plenipotente .
You are your movements and, if you reach their full potential, then things change for you, your optimism, your fears, your anxiety... you feel, if the expression permits, omnipotent.
Y a ti... a ti no te importa nadie excepto tú... te sientas en la casa rodante, trabajando en tu bronceado con la escopeta en tu regazo.
And you - you don't care about anyone but yourself - You sit up on that RV, working on your tan with a shotgun in your lap.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.