We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
once that
Me dijiste una vez... que si seguía gastando tanto en gasolina de bote... me dejarías nadar de vuelta al laboratorio.
You told me once that if I kept spending so much on boat gas you'd let me swim back to the lab.
Me dijiste una vez... que la gente que él tiene más cercana... es la que está más en riesgo de ser consumida por él.
You told me once that the people he holds closest are the most at risk of being consumed by him.
Yo le mencioné una vez... que mi jefe guarda un arma debajo del mostrador.
Missy's. See, I mentioned once that my boss kept a gun under the counter.
¿Sabes?, leí un estudio una vez... que decía que si 1.500 personas de tercer grado hicieses en test... uno sacaría la puntuación perfecta sólo por casualidad.
You know, I read a study once that said that if 1500 third-graders took the SAT... one would get a perfect score by probability alone.
Ya te dije una vez... que no huyas de tu destino.
I already told you... not to run from your destiny.
Ya se ha saltado la ley una vez... que sepamos.
He's already broken the law once... that we know of.
Papá me dijo una vez... que algunas personas merecen morir.
erase una vez... que el chacal y el erizo se hicieron amigos.
Once upon a time, the jackal and the hedgehog became friends.
Un hombre sabio me enseñó una vez... que siempre hay que tener un plan de contingencia.
A wise man once taught me, always have a contingency plan.
Ya no queda sitio en este país una vez... que haya terminado la guerra.
There is no room for girls baseball in this country... once the war is over.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.