Her career really gained steam once she moved to the city.
Su carrera realmente cobró impulso en cuanto se mudó a la ciudad.
Their leader took a powder once the police started asking questions.
Su líder se esfumó en cuanto la policía empezó a hacer preguntas.
Her waspish tongue drove away friends who once trusted her completely.
Su lengua viperina ahuyentó a amigos que antes confiaban plenamente en ella.
The novel depicted the struggles of a once landed family in decline.
La novela retrataba las luchas de una familia antes hacendada en decadencia.
Our quiet apartment suddenly filled with lullabies once the stork arrived.
Nuestro piso tranquilo se llenó de nanas en cuanto llegó la cigüeña.
He started to fall back once he stopped practicing every day.
Empezó a quedarse atrás en cuanto dejó de practicar todos los días.
Their creativity took fire once they stopped worrying about making mistakes.
Su creatividad se prendió en cuanto dejaron de preocuparse por cometer errores.
They were once partners, but not anymore after their falling out.
Antes eran socios, pero eso se acabó después de su desacuerdo.
The thieves hightailed it in their car once the alarm went off.
Los ladrones salieron pitando en el coche en cuanto saltó la alarma.
The backstage area was in a state once the concert finally ended.
El backstage quedó patas arriba en cuanto terminó por fin el concierto.
The ambulance arrived like a flash once they reported the serious accident.
La ambulancia llegó como un rayo en cuanto reportaron el grave accidente.
I knew he'd fink out once things actually started getting difficult.
Sabía que se echaría atrás en cuanto las cosas empezaran a ponerse difíciles.
Things went south quickly once rumors about the budget cuts started spreading.
Las cosas se pusieron feas en cuanto comenzaron a circular rumores de recortes.