Examples with "usalo como complemento" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si eliges usar colonia o perfume, úsalos como un complemento, no para ocultar olores.
If you choose to use cologne or perfume, use it as an accent - don't try to mask an odor with these products.
Uso recomendado: como complemento deportivo, úsala al momento de salir al gimnasio, a correr, al trabajo o dondequiera que vayas.
Recommended use: as a sports accessory, use it when going to the gym, jogging, at work or wherever you go.
Algunas plantas servían como complemento a las coloridas flores del jardín.
A few plants served as an adjunct to the garden's colorful flowers.
El herbolario sugirió sal de amoníaco como complemento a mi tratamiento habitual para la tos.
The herbalist suggested ammonium chloride to supplement my usual cough treatment.
Intenta no obsesionarte con las críticas; úsalas como una herramienta para mejorar.
Try not to dwell on criticism; use it as a tool for improvement.
Finalmente, se añaden algunos apéndices como complemento de la tesis doctoral.
Finally, several appendices are added to complete the doctoral thesis.
Europages interviene como complemento de esta estrategia, para garantizar nuestra visibilidad.
By further ensuring our visibility, Europages effectively complements this strategy.
Utilice este artículo como complemento a lo largo de toda la lección.
This article may be used as a supplement throughout the lesson.
En muchos países se requiere asistencia técnica como complemento de esos esfuerzos.
Technical assistance is needed to accompany such efforts in many countries.
Usar como complemento de tu rutina habitual de cuidado de la piel.
Use the spray as a supplement to your regular skincare routine.
A menudo el bailaor utiliza también su ropa como complemento del baile.
Male dancers often use their garments as accessories during the dance.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.