We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
use protocols
Dado que el encriptado no es realmente tan importante cuando se trata de juegos en línea, puede usar protocolos como: PPTP
Since encryption isn't really that important when it comes to online gaming, you could use protocols like: PPTP
Por eso siempre es mejor usar protocolos que cifren los datos de extremo a extremo, como HTTPS, incluso cuando se utiliza una VPN.
This is why it's always better to use protocols that encrypt data from end to end-such as HTTPS-even when using a VPN.
Se puede extraer archivos a velocidades más bajas al usar protocolos de descarga de navegador
Files can be extracted at slower speeds using browser download protocols
Su nueva librería puede usar protocolos de red existentes, o puede inventarse uno propio.
Your new library can use existing network protocols or you can invent your own.
Al usar protocolos estándar en los límites, las empresas pueden habilitar la interoperabilidad entre los segmentos de la red y obtener tanto agilidad como escalamiento.
By using standard protocols at the boundaries, businesses can enable interoperability among the network segments and gain both agility and scale.
La información en el sitio web es escasa, pero la seguridad debe estar en orden, ya que se pueden usar protocolos de cifrado reconocidos.
The information on the website is sparse, but security should be in order, as recognized encryption protocols can be used.
También se presentó la posibilidad de usar protocolos para avanzar prácticas relacionadas con la educación, el respeto, los permisos, y el reconocimiento.
The organizers also discussed the use of protocols to advance practices related to respect, permissions, and recognition.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.