Vertaling van "vida... no" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Créame. Sólo trato de hacer que su vida... no sea tan desolada.
Believe me, I'm only trying to make her life a little less lonely.
Cuando Tony salió por buena conducta, él... intentó cambiar su vida... no volver a delinquir.
When Tony got out on good behavior, he tried to turn his life around, stay clean.
Puede ser que en mi vida... no haya tenido éxito.
Llevar una mochila tan pesada toda la vida... No, no.
To carry such a heavy burden my whole life? No, no.
Cualquier cosa que crees saber sobre tu vida... no es real.
Anything you think you know about your life, it's not real.
Para el resto de tu vida... no sentirás nada.
Por el resto de su vida... no sentirás nada.
En la próxima vida... no nazcas como un rey.
En las mejores partes de tu vida... no necesitas un nombre.
Best parts of your life... you don't need a name.
En toda mi vida... no había encontrado a nadie como usted.
Estuve loco toda mi vida... no me queda nada.
I've been blazing mad my whole life. I got nothing left.
Curiosidades da la vida... no olvidéis la cámara de fotos.
Life offers curiosities... do not forget your camera.
Tu antigua vida... No, es un sueño imposible.