Examples with "vista... La" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sin embargo, si únicamente la aplicamos a una parte de los bienes, la libre disposición deja de ser un sinsentido como pareciera a primera vista... La demanda de muchos bienes es, a partir de cierto punto, bastante inelástica.
However, if applied to only a part of commodities free sharing is by no means such economic nonsense as might appear at first glance... The demand for many commodities becomes, from a certain point on, quite inelastic.
Como podréis deducir de todo lo dicho anteriormente, no hay fechas relacionadas con Dire Straits a la vista... La próxima carta será en Navidades.
As you can probably tell from reading all of the above, there aren't any DS dates lined up in the for[e]seeable future...
Mantuve la vista... la vista justo en la pelota.
Ver la vista... la vida es buena!
Sight seeing... life is good!
Desde nuestro punto de vista... la sustancia en el disco desacelera al acercarse al horizonte de eventos... sin nunca llegar a él.
From our point of view... the substance in the disc slows down as it approaches the event horizon... never quite reaching it.
Abra las puertas de vidrio a su terraza frente al mar, tome asiento y disfrute de la vista... la arena se encuentra a pasos de su bungalow.
Slide open the glass doors to your beach front terrace, have a seat and enjoy the view... the sand is just steps from your bungalow and the deep blue of the ocean is mesmerizing.
Así, desde mi punto de vista... la medida clave es la siguiente: No debe haber favoritismo, o sea darlesla residencia permanente o la ciudadanía, para aquellos que han venido aquí ilegalmente .
So, from my view... the key measure is this: No favoritism for permanent residency or citizenship for those that have come here illegally.
Vale la pena señalar que según el Acuerdo, el Consejo de los ADPIC deberá tener"[a] la vista... la experiencia adquirida en [la] aplicación [del Acuerdo]" como paso previo a la realización de exámenes sustantivos.
It is noteworthy that the TRIPS Agreement refers to the need for the TRIPS Council "to have regard to the experience gained in [the] implementation of [TRIPS]" as a preparation for future substantive reviews.
Verá Doctora, desde nuestro punto de vista... la naturaleza independiente del Mayor Sheppard podría ser un problema.
You see, Doctor, from our point of view Major Sheppard's independent nature poses a bit of a problem.
Ha perdido la libertad, la vista... la salud.
Perdiste la libertad, la vista... la cordura.
Estoy seguro de que si sólo dejas la comida a la vista... la encontrará y comerá cuando tenga hambre.
I'm pretty sure if you just put the food out, he'll find it and eat it when he's hungry.
"Los cookies... la cama... la vista... la comida... un sólido 5 estrellas!"13 jun 2016