Download for Windows Premium
Publiciteit
y... te marches

Examples with "y... te marches" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quiero que me embaraces - y... te marches.
I want you to get me pregnant - and... go away.

Andere resultaten

Vaya, y... te marchas sin más.
Mira, lo importante es que has entrado y que te marchas...
Look, the important thing is you got in and you're leaving...
¿Por qué no nos haces un favor a los dos... y te marchas antes de que salgas lastimado?
Why don't you do us both a favor and take a hike before you get hurt?
Vete a casa, que eso no es para ti... y si no te marchas te tendré que detener ¡Tuve mucha suerte! ...
Go home, this is not for you... and if you don't go I will have to arrest you I was very lucky! ...
Servicios y ocio: Piscina, Supermercado, Restaurante, Acceso a Internet, Alquiler de bicicletas... ¿Y si te marchas a Córcega en tus próximas vacaciones?
Services and activities: Swimming pool, Bar, Snacks/ Take-away meals, Internet access, Launderette... Have you thought about spending your next holidays in Corsica?
Gabriello... Te marchas con rencor y no quiero que sea así.
Gabriello... You leave with a grudge, and I don't want that.
Moira, ¿qué tal si... te marchas sola?
Moira, if you go by yourself?
Puedo juntar un poco de dinero, suficiente para que te marches y...
I could get some money together, and you could...
¿Te... te marchas?
Bien... Quiero que te marches ahora mismo o mueras donde estás.
Now... I want you to vacate immediately or die where you lay.
Coge todo el dinero y... pon en marcha tu propio restaurante aquí.
Take all the money, and - and start your own restaurant here.
Plan en marcha... te veo en la fiesta.
Plan in motion - I'll see you at the party.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor y... te marches in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 411428. Exact: 1. Verstreken tijd: 1314 ms.