Examples with "y... volver" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Puedes romper esa póliza y... volver a trabajar mañana por la mañana.
You can tear that policy up, show back up here for work tomorrow morning.
Revisar las citas y... volver a revisar los datos.
A veces me gustaría poder meterme en esa cápsula del tiempo y... volver atrás.
Sometimes I wish I could crawl back in that time capsule and just put it in reverse.
Y es que a veces solo hace falta eso: sentirse comprendidos, dejar atrás el pasado a través del perdón hacia uno mismo y... Volver a empezar.
Sometimes people only need that: to feel understood, to leave behind the past through forgiveness towards oneself and... to start again.
Si no les diéramos motivo para quedarse... finalmente, los romanos se irían... y nosotros podríamos bajar de esta maldita montaña y... volver a reunirnos con nuestra gente.
If we don't give them a reason for staying, eventually, the Romans will leave... and we can come down of this cursed mountain and... reunite our people again.
"Los números hay que mirarlos, mirarlos y... volver a mirar"
Lo único que tenía que hacer era mantener la boca cerrada y... volver a concentrar su atención en el entorno actual. - ¡Tengo que verificar cómo están mis cuadrumanos! -La mujer joven tenía los ojos desorbitados.
All he had to do was keep his mouth shut, and... Van Atta had to wrench his attention back to his present surroundings. "I've got to check on my quaddies!" The young woman was growing wild-eyed.
Quiero ir hasta el Faro de Favàritx, ver la taula y los restos arqueológicos, y... volver a nadar en la playa.
I want to go to the Lighthouse Favàritx, see the taula and archaeological remains, and... back to swim at the beach.
Calculo que podrías volar hasta el señor Luzdeluna y... volver.
I estimate you could fly to Mr. Moonlight and back.
Entrar y salir de Rembrandt, llegar hasta Vermeer, deshacer nuestros pasos y... volver a empezar de nuevo.
In and out of Rembrandt, on to Vermeer, retrace our steps back to Rembrandt and... start all over again.
Dejar atrás todo este crimen y castigo y... volver a empezar.
Leave all of this crime and punishment behind and...
Tenemos que bajar un cambio, y... volver a ser casuales... y divertirnos.