Examples with "yo soy... No" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Claro, yo soy... No, nuestra familia debe ser vergonzosa.
Sure, I'm... No, our family must be embarrassing.
Pero, pues dan mucho miedo también, y no quiero que la gente me mire pensando que yo soy... No sé...
But, well, they're very scary as well, and I don't want people to look at me thinking that I'm... I don't know...
Por supuesto, fue inapropiado, y yo soy... No, La'An, no lo entiendes, mi mi vida es complicada.
Of course, it was inappropriate, and I am... No, La'An, you don't understand, my my life is complicated.
Crees que porque ella es hermosa y yo soy... No, Hans, por favor.
Entiendo la situación, y yo soy... no sin simpatía.
I understand the situation, and I am not without sympathy.
Yo soy... no puedo esperar.
Yo soy... no sé que debería de hacer a continuación...
Yo soy... no tengo palabras.
Porque estoy enfermo De engañarme sobre ti y sobre este matrimonio Y sobre los últimos 19 años y medio de mi vida, Y yo soy... no sé cómo te atreves Convierte mi vida en algo...
Because I am sick Of kidding myself about you and about this marriage And about the last 19 1/2 years of my life, And I am - I don't know how you can dare Turn my life into some...
Lucrecia... Yo soy... no soy la marquesa.
Entonces, ¿estos son sus chicos? No, yo soy... No, soy el abogado de la familia.
So, these are your boys? No, I'm... No, I'm the family attorney.
Bueno, yo soy... yo soy... no estoy cómodo contestando.
I am.As usual, you... you see the truth in things.
Andere resultaten
Yo soy... Vasya... No desposaré a un hombre por su belleza, sino por su coraje en la lucha.
I am... Vasya I shall choose a husband for his courage in battle.