Pero el Comando decidió que necesitábamos... hombres de verdad para esta misión.
Maar commando besloot dat we echte mannen nodig hadden die deze missie vlogen.
El Comando hizo algunos cambios, y necesitan que los firmes.
Het commando heeft een paar dingen veranderd waar je voor moet tekenen.
El Comando considera la información en esas computadoras... de prioridad máxima.
Commando teams de informatie op deze computers is onze hoogste prioriteit.
Comando número tres está dispuesto a hacer un último intento.
Commando nummer drie wil nog een laatste poging wagen.
Señor, creo que esto es lo que está buscando el Comando.
Sir, dit is denkelijk wat het Commando zocht.
Comando, uno de nuestros puestos de guardia ha sido atacado.
Commando, één van onze bewakingsposten is geraakt.
El Comando piensa que estamos haciendo reconocimiento avanzado...
Het commando denkt dat we geavanceerde verkenningen doen...
Comando, tenemos un problema en la sección K, puerta número tres.
Commando. We hebben een probleem bij sectie K, hek drie.
El Comando de la Flota evalúa la situación... para organizar un rescate.
Starfleet Commando onderzoekt de situatie en wil een reddingsmissie regelen.
Comando, la nave de la Reina está demasiado fuertemente defendida.
Commando, het koninginneschip wordt te zwaar verdedigd.
El Comando no quiere dar su posición.
Commando wil hun standpunt niet geven. Radio verwerken, over.
El Comando no quiere dar su posición.
Het Commando wil zijn positie niet geven. Alleen radioverbinding.
Mi misión es llevarte de vuelta al Comando Briga.
Mijn missie is om jou te nemen terug naar het commando van Briga.