This programme is well entrenched in all primary and secondary schools.
Эта программа уже внедрена во всех начальных и средних школах.
This action programme remains a performance benchmark for the disarmament process.
Эта программа действий остается мерилом наших достижений в области разоружения.
His programme of study was influenced by his passion for psychology and art.
На его учебную программу повлияло его увлечение психологией и искусством.
After eight years we do not have a programme of work.
Спустя восемь лет у нас так и нет программы работы.
The programme also prepares you to pursue further studies in academia.
Программа также готовит вас к продолжать курс обучения в академии.
They also play an important role in the nuclear submarine programme.
Они играют большую роль и в программе атомных подводных лодок.
This is why principles of progress and openness underlie the programme.
Именно поэтому в основу программы положены принципы прогресса и открытости.
In this regard, work is underway to update this programme.
В связи с этим идёт работа по обновлению данной программы.
The initiative is evaluated once each peer education programme is complete.
Оценка этой инициативы проводится после завершения каждой программы взаимного обучения.
It has also introduced a large programme to tackle hepatitis C.
Он также представил большую программу по борьбе с гепатитом С.
She decided to apply, and got chosen to the programme.
Они подали заявку и были отобраны для участия в программе.
Youth can play a very important role in any development programme.
Очень важную роль в любой программе развития может играть молодежь.
Support was given to the programme and its importance was stressed.
Была выражена поддержка этой программе и подчеркнуто ее важное значение.